En envisageant un voyager àu Mexique, vous imaginez certainement des plages idylliques, des vestiges qui témoignent de récits épiques et une culture très accueillante qui s’étend dans tout le pays, sans oublier la gastronomie, qui mérite vraiment une mention spéciale.
Comme la plupart des belles destinations que vous pouvez visiter en réservant dans les établissements Bahia Principe Hotels & Resorts, Mexique possède une culture particulière qui comprend des expressions populaires que vous pourrez écouter pendant vos vacances et qui vous aideront peut-être lors de vos sorties à l’extérieur du complexe Bahia Principe Riviera Maya.
Aguas: s’utilise pour prévenir, « attention ».
Alberca: piscine (Argentine).
Chido: se dit de quelque chose de grandiose ou de génial
Chela : signifie « bière ». Si quelqu’un vous invite à « chelear », il vous invite à boire une bière.
Chiste: il s’agit de la « stratégie » ou de l’art de faire les choses.
« No le hace »: expression mexicaine signifiant « ce n’est pas grave ».
Wey ou Guey: mot utilisé entre amis pour désigner quelqu’un en qui vous avez confiance.
Playera: désigne un T-shirt à manches courtes.
No manches/No inventes: synonyme de « no mientas » (ne mens pas) ou pour montrer qu’on ne croit pas ce que l’on entend ou voit.
Está cañón: signifie que quelque chose est « difficile ».
Chamba: signifie « travail ». « Aller au travail » se dit alors « voy a chambear ».
Chavo/chava: signifie fille/garçon
¿Qué onda?: manière officielle de demander « comment ça va ? »
Órale: façon d’exprimer son étonnement, par exemple : « ¡Órale, está bien chido! » (Waouh, comme c’est joli !). On peut également l’utiliser pour exprimer l’urgence : « Nos deja el vuelo, ¡orale! » (Notre avion va partir, dépêchons-nous !)
Popote: paille pour boire. Nous préférons cependant éviter d’en utiliser pour préserver l’environnement.
Híjole: mélange des mots « hijo » (fils) et « órale ». Exprime la surprise ou l’étonnement.
¿Es neta? ou simplement « ¿Neta? »: signifie « sérieusement ? », « c’est vrai ? ».
Lana ou Billete: synonyme d’argent. Il s’utilise dans des expressions telles que : « no tengo lana »/« no tengo billete » (je n’ai pas d’argent).
A poco no/A poco si: expression également utilisée pour exprimer la surprise. Par exemple : « ¿A poco no has empezado a preparar tu maleta? ¡Viajamos mañana! » (Tu n’as pas encore commencé à préparer ta valise ? Nous partons demain !). Ou : – “Mañana me voy a Bahia Principe Riviera Maya” – “¿A poco (sí)? Si fuiste hace apenas un mes!”. – « Demain je vais au Bahia Principe Riviera Maya » – « Ah bon ? Mais tu y es allé il y a moins d’un mois ! »
Fregón/ fregona: ce mot signifie agréable lorsqu’il se réfère à une chose. Si vous l’utilisez pour décrire une personne, il signifie que cette personne est très douée pour telle ou telle chose. Par exemple : « Es un fregón con los cocteles ». Signifie que cette personne est très douée pour préparer les cocktails.
Padrísimo: décrit quelque chose d’incroyable, génial, fantastique.
Equis: s’utilise comme adjectif pour décrire quelque chose qui a peu d’importance ou qui ne répond pas aux attentes. Sauf dans le cas de la bière Dos Equis.
¿Bueno?: mot qu’utilisent les Mexicains lorsqu’ils répondent au téléphone.
Nous espérons que ces quelques phrases vous seront utiles lors de votre séjour à la Riviera Maya ou Mexique. Et, vous l’avez compris, si quelqu’un vous propose une « chela », vous pouvez répondre « una chela bien fría » et profiter d’une boisson rafraîchissante lors de vos vacances aux Caraïbes.
Pour des phrases populaires en Jamaïque, vous pouvez lire cet article.